Judite, 3
1 Então os reis e os príncipes de todas as cidades e províncias, a saber, da Síria, da Mesopotâmia, da Síria de Sobal, da Líbia, e da Cilícia, enviaram os seus embaixadores, os quais, apresentando-se a Holofernes, disseram;
2 Cesse a tua indignação contra nós, porque é melhor que vivamos sendo vassalos do grande rei Nabucodonosor, sujeitando-nos a ti, do que morramos, depois de havermos sofrido os males da escravidão.
3 Todas as nossas cidades, todas as nossas possessões, todas as nossas montanhas e colinas, os nossos campos, as nossas manadas de bois, rebanhos de ovelhas e de cabras, cavalos e camelos, todas as nossas riquezas e famílias estão diante de ti (à tua disposição);
4 tudo está debaixo da tua lei.
5 Nós e nossos filhos somos teus escravos.
6 Vem a nós como um senhor pacifico e emprega os nossos serviços como bem te aprouver.
7 Então ele (sem fazer caso destas propostas) desceu dos montes com as suas poderosas forças de cavalaria e apoderou-se de todas as cidades e de todos os habitantes daquela terra.
8 Tomou de todas as cidades, para suas tropas auxiliares, os homens robustos e aptos para a guerra.
9 Foi tão grande o medo que se apoderou daquelas províncias, que os habitantes principais de todas as cidades, as pessoas mais distintas, à sua chegada, saíam-lhe ao encontro juntamente com os povos,
10 recebendo-o com coroas e com archotes, dançando ao som de tambores e de flautas.
11 Todavia, nem mesmo fazendo isto, puderam abrandar a ferocidade daquele coração,
12 porque não só lhes destruiu as suas cidades, mas também lhes cortou os seus bosques sagrados.
13 Efetivamente o rei Nabucodonosor tinha-lhe mandado que exterminasse todos os deuses da terra, a fim de que só ele fosse chamado deus por aquelas nações que pudessem ser subjugadas pelo poder de Holofernes.
14 Este, atravessando a Síria de Sobal, toda a Apaméa e toda a Mesopotâmia, chegou aos Idumeus na terra de Cabaa.
15 Depois de haver conquistado as suas cidades, demorou-se lá trinta dias, durante os quais mandou que se juntassem todas as tropas do seu exército.
Notas:
Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.
Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.
Produtos recomendados:
-
Vestido longo evasê rosa… Vestido modesto longo, evasê, decote "V", manga godê, em tecido crepe seda, cor rosa neon (quase laranja), com estampa floral. Acompanha… Vestido modesto longo, evasê, decote "V", manga godê, em tecido… R$ 189,00
-
Vestido longo evasê preto… Vestido modesto longo, evasê, em tecido helanca, cor preto com estampa de flores. Está disponível nos tamanhos P, M, G e GG.Vestido… Vestido modesto longo, evasê, em tecido helanca, cor preto com… R$ 129,00
-
Vestido midi Thérèse cinza Vestido modesto midi evasê, tecido tricô tweed, cor cinza chumbo. Vestido com manga levemente franzida, decote princesa, detalhe na… Vestido modesto midi evasê, tecido tricô tweed, cor cinza chumbo.… R$ 189,00
Compartilhe este capítulo da bíblia: