Gênesis, 37
1 Habitou, pois Jacob na terra de Canaan, na qual seu pai tinha vivido como peregrino
2 Esta é a sua posteridade: Quando José, ainda jovem, tendo dezasseis anos, apascentava o rebanho com seus irmãos, filhos de Bala e de Zelfa, mulheres de seu pai, fez saber a seu pai a péssima fama deles.
3 Ora Israel amava José mais que todos os seus (outros) filhos, porque o gerara na velhice, e fez-lhe uma túnica de várias cores.
4 Vendo, pois, seus irmãos que de era amado pelo pai mais que todos os (outros) filhos, odiavam-no, e não lhe podiam falar com bom modo.
5 Sucedeu também que ele referiu a seus irmãos um sonho que tivera, o que foi causa de maior ódio.
6 Disse-lhes: Ouvi o sonho que eu tive:
7 parecia-me que atávamos no campo os feixes, e que o meu feixe como que se erguia, ficava de pé, e que os vossos, estando em roda, se prostravam diante do meu.
8 Responderam seus irmãos: Porventura serás nosso rei ou seremos sujeitos ao teu domínio? Estes sonhos e estas conversas acenderam mais a inveja e o ódio.
9 Teve ainda outro sonho, o qual referiu a seus irmãos: Vi em sonhos que o sol, a lua onze estrelas como que me adoravam.
10 Ora, tendo ele contado isto a seu pai e aos irmãos, seu pai repreendeu-o e disse: Que quer dizer este sonho, que tiveste? Porventura eu, tua mãe, e teus irmãos te adoraremos, prostrados por terra?
11 Seus irmãos, por isto, tinham-lhe inveja; porem o pai meditava a coisa em silêncio.
12 Como seus irmãos estivessem em Siquem apascentando os rebanhos do pai,
13 Israel disse-lhe: Teus irmãos apascentam as ovelhas em Siquem: vem, enviar-te-ei a eles. Respondeu (José):
14 Estou pronto. (Jacob) disse-lhe: Vai, vê se tudo corre bem a teus irmãos e aos rebanhos, e traze-me noticias do que se passa. (Sendo) mandado do vale de Hebron, (José) chegou a Siquem,
15 e, andando errante pelo campo, um homem encontrou-o e perguntou-Ihe o que procurava.
16 Ele respondeu: Procuro meus irmãos; indica-me onde apascentam os rebanhos.
17 O homem disse-lhe: Retiraram-se deste lugar, e ouvi-lhes dizer: Vamos para Dotain. Partiu, pois, José atrás de seus irmãos e encontrou-os em Dotain.
18 Eles, porém, tendo-o visto ao longe, antes que se aproximasse, resolveram matá-lo.
19 Diziam entre si: Eis ai vem o sonhador;
20 vinde, matemo-lo, lancemo-lo em uma cisterna velha, diremos: Uma fera cruel o devorou; então se verá de que lhe aproveitam os seus sonhos.
21 Ruben, porém, ouvindo isto, esforçava-se por o livrar das suas mãos, dizendo:
22 Não lhe tireis a vida, nem lhe derrameis o sangue, mas lançai-o nesta cisterna, que está no deserto, e conservai puras as vossas mãos. Diria isto porque queria livrá-lo das suas mãos e restitui-lo a seu pai.
23 Logo que (José) chegou junto de seus irmãos, despiram-no da túnica talar de várias cores
24 e lançaram-no na cisterna velha, que não tinha água.
25 Depois, sentando-se para comer pão, viram uns viajantes Ismaelitas, que vinham de Galaad, com seus camelos carregados de aromas, resina e mirra, para o Egito.
26 Judá então disse a seus irmãos: de que nos aproveita matar o nosso irmão e ocultar a sua morte?
27 É melhor que se venda aos Ismaelitas, e que se não manchem as nossas mãos, porque é nosso irmão, é nossa carne. Concordaram os irmãos com o que ele diria.
28 Quando passaram os negociantes Madianitas, tiraram-no da cisterna e venderam-no por vinte dinheiros de prata aos Ismaelitas: estes levaram-no para o Egito.
29 Tendo voltado Ruben à cisterna não encontrou José.
30 Rasgadas as suas vestes, foi ter com seus irmãos-e disse: O rapaz não aparece, e eu para onde irei?
31 Tomaram então a sua túnica, tingiram-na no sangue de um cabrito, que mataram,
32 mandaram-na levar ao pai, e dizer-lhe: Encontrámos esta túnica: vê se é a túnica de teu filho, ou não.
33 O pai, tendo-a reconhecido, disse: A túnica é de meu filho, uma cruel fera o comeu, uma besta devorou José.
34 Rasgadas as suas vestes, cobriu-se de cilício, chorando seu filho por muito tempo.
35 E, tendo-se juntado todos os seus filhos para suavizarem a dor do pai, ele não quis admitir consolação, mas disse: Chorando, descerei até junto de meu filho, à morada dos mortos.
36 Enquanto ele perseverava no pranto,
37 os Madianitas venderam José no Egito a Putifar, eunuco de Faraó, general dos exércitos.
Notas:
Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.
Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.
Produtos recomendados:
- Saia midi evasê xadrez… Saia modesta midi evasê em tecido suplex, vermelha estampa xadrex branca. Possui elasticidade e está disponível nos tamanhos M, G e… Saia modesta midi evasê em tecido suplex, vermelha estampa xadrex… R$ 69,00
- Saia midi evasê azul lírios Saia modesta midi evasê em tecido suplex, cor azul com estampa floral. Possui elasticidade e está disponível nos tamanhos M, G e… Saia modesta midi evasê em tecido suplex, cor azul com estampa… R$ 65,00
-
Os moços e a pureza
"As páginas que lanço nos corações juvenis são acompanhadas das orações de muitas almas boas. Possa por elas ecoar, na profundeza…
"As páginas que lanço nos corações juvenis são acompanhadas das…
R$ 44,0029,00
Compartilhe este capítulo da bíblia: