Gênesis, 29
1 Tendo partido (daquele lugar), Jacob dirigiu-se para o pais do oriente.
2 Viu um poço no campo, e, repousando junto dele, três rebanhos de ovelhas, porque dele se dava de beber aos rebanhos. A sua boca estava tapada com uma grande pedra.
3 Era costume (só) tirarem a pedra depois de estarem reunidos todos os rebanhos, e, depois que eles tinham bebido, tornavam-na a colocar sobre a boca do poço.
4 (Jacob) disse aos pastores: Irmãos, donde sois vós? Eles responderam: De Haran.
5 Perguntou-lhes: Conheceis porventura Labão, filho de Nacor? Disseram: Conhecemos.
6 Está de saúde? perguntou ele. Está bom, responderam, e até aqui vem Raquel, sua filha, com o seu rebanho.
7 Jacob disse; Ainda é muito dia, e ainda não é tempo de se recolherem os rebanhos aos currais: dai primeiro de beber às ovelhas, e depois reconduzi-as ao pasto.
8 Eles responderam: Não o podemos fazer enquanto não estejam juntas todas as ovelhas, e não tiremos a pedra da boca do poço, para darmos de beber a todos os rebanhos (conjuntamente).
9 Ainda eles estavam falando, quando Raquel chegava com as ovelhas de seu pai, porque ela pastoreava o rebanho.
10 Jacob, tendo-a visto e sabendo que era sua prima, e que as ovelhas eram de Labão, seu tio, tirou a pedra que tapava o poço.
11 Depois de ter dado de beber ao seu rebanho, beijou-a, e, levantando a voz, chorou,
12 e declarou que era irmão de seu pai, e filho de Rebeca. Ela, correndo, foi noticiá-lo a seu pai,
13 o qual, tendo ouvido que tinha chegado Jacob filho de sua irmã, correu ao seu encontro, abraçou-o, beijou-o muitas vezes e levou-o a sua casa. Ouvidos os motivos da sua viagem,
14 respondeu: Tu és meu osso te minha carne. E, tendo passado Jacob um mês inteiro com Labão,
15 disse-lhe este: Acaso, porque és meu irmão, me servirás de graça? Dize-me que paga queres.
16 Ora Labão tinha duas filhas: a mais velha chamava-se Lia, e a mais nova Raquel.
17 Lia, porém, tinha os olhos remelosos, enquanto que Raquel era formosa de rosto, e de gentil presença.
18 Jacob, tendo-lhe amor, disse (a Labão); Eu te servirei sete anos por Raquel, tua filha mais nova.
19 Labão respondeu: Melhor é que eu a dê a ti do que a outro homem; fica comigo.
20 Jacob, pois, serviu sete anos por Raquel, e estes lhe pareceram poucos dias pela grandeza do amor (que lhe tinha).
21 E disse a Labão: Dá-me a minha mulher, pois já está completo o tempo de eu a tomar por esposa,
22 (Labão) fez as bodas, tendo convidado para o banquete uma grande turba de amigos.
23 À noite, levou sua filha Lia a Jacob,
24 dando à filha uma escrava chamada Zelfa. Jacob, tendo ficado com ela segundo o costume, viu pela manhã que era Lia,
25 e disse ao seu sogro: Que é isto que me quiseste fazer? Porventura não te servi eu por Raquel? Porque razão me enganaste?
26 Labão respondeu: No nosso pais não é costume casarem-se as mais novas primeiro.
27 Acaba a semana destas núpcias e dar-te-ei também a outra pelo trabalho que me prestarás durante outros sete anos,
28 Acomodou-se (Jacob) à proposta, e, passada a semana, casou-se com Raquel,
29 à qual o pai tinha dado a (sua) escrava Bala.
30 E (Jacob), tendo enfim alcançado as núpcias desejadas, preferiu no seu amor a segunda à primeira, e continuou servindo Labão outros sete anos.
31 Mas o Senhor, vendo que ele desprezava Lia, tornou-a fecunda, permanecendo estéril a irmã.
32 Lia concebeu e deu à luz um filho, e pôs-lhe o nome de Ruben, dizendo: O Senhor viu a minha humilhação, agora o meu marido me amará.
33 E concebeu novamente e deu à luz um filho, e disse: Porque o Senhor ouviu que eu era tratada com desprezo, me deu também este (filho); e pôs-lhe o nome de Simeão.
34 Concebeu terceira vez e deu à luz um outro filho, e disse: Agora se unirá (ainda mais) a mim o meu marido, porque lhe dei à luz três filhos; e por isso chamou a este Levi.
35 Concebeu quarta vez e deu à luz um filho, e disse: Agora louvarei o Senhor e por isso pôs-lhe o nome de Judá. E cessou de dar à luz.
Notas:
Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.
Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.
Produtos recomendados:
- Saia midi plissada preta… Saia modesta midi plissada, cor preta com estampa de bolinhas brancas. Possui elástico na cintura e está disponível em tamanho P e… Saia modesta midi plissada, cor preta com estampa de bolinhas… R$ 99,00
-
Tratado do Purgatório
Ao parecer, Santa Catarina não escreveu de sua mão nenhuma das obras que se lhe atribuem, mas que estas são recopilações feitas por…
Ao parecer, Santa Catarina não escreveu de sua mão nenhuma das…
R$ 27,0024,00 - Vestido longo lux marsala Vestido modesto longo franzido, com uma camada. Em tecido leve, cor marsala, escuro, tipo vinho. Possui zíper nas costa e faixa para… Vestido modesto longo franzido, com uma camada. Em tecido leve, cor… R$ 199,00
Compartilhe este capítulo da bíblia: