
Cântico dos Cânticos, 1
1 Cântico dos cânticos de Salomão. Beija-me com ósculos da tua boca. Os teus amores (meu esposo) são melhores do que o vinho,
2 os teus perfumes são suaves, o teu nome é como um aroma que se difunde: por isso te amam as donzelas.
3 Leva-me atrás de ti: correremos ao odor dos teus perfumes. O rei introduziu-me nos seus aposentos; nós nos regozijaremos, nos alegraremos em ti, cantaremos os teus amores, melhores do que o vinho. Quanta razão há de te amar!
4 Eu sou trigueira, mas formosa, ó filhas de Jerusalém, sou (trigueira) como as tendas de Cedar, como os pavilhões de Salomão.
5 Não repareis em eu ser morena, pois foi o sol que me queimou; os filhos de minha mãe irritaram-se contra mim, puseram-me de guarda às vinhas, mas eu não guardei a minha (própria) vinha.
6 Dize-me, ó amado do meu coração, onde é que apascentas o teu gado, onde o fazes repousar ao meio-dia, para que eu não ande vagueando atrás dos rebanhos dos teus companheiros.
7 Se o não sabes, ó formosíssima entre as mulheres, sai e vai seguindo as pisadas dos rebanhos, e apascenta os teus cabritos junto das cabanas dos pastores.
8 Às éguas dos carros de Faraó eu te comprarei, amiga minha.
9 São belas as tuas faces entre as arrecadas, (belo é) o teu pescoço entre os colares.
10 Nós te faremos cordões de oiro, marchetados de prata.
11 Estando o rei no seu divã, o meu nardo exalou o seu perfume.
12 O meu amado é para mim como uma bolsa de mirra, colocada sobre o meu peito.
13 O meu amado é para mim como cacho de cipre, (colhido) nas vinhas de Engadi.
14 Como és formosa, amiga minha! Como és bela! Os teus olhos são (vivos como os) das pombas.
15 Como és formoso, amado meu! Como és encantador! O nosso leito é florido;
16 as traves da nossa casa são de cedro, os nossos artesonados de cipreste.
Notas:
Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.
Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.
Produtos recomendados:
-
Vestido midi Thérèse azul Vestido modesto midi evasê, tecido tricô tweed, cor azul. Vestido com manga levemente franzida, decote princesa, detalhe na manga.… Vestido modesto midi evasê, tecido tricô tweed, cor azul. Vestido… R$ 189,00
-
Saia midi godê azul flora… Saia modesta midi godê em tecido malha suplex, cor azul piscina com estampa de rosas . Possui detalhe de cinto de mesmo tecido, costurado… Saia modesta midi godê em tecido malha suplex, cor azul piscina com… R$ 79,00
-
As verdades básicas do… Esta obra (publicada recentemente em 2016 pela Edições Bom Ladrão sob o título de "O Silabário do Cristianismo"), é um dos mais… Esta obra (publicada recentemente em 2016 pela Edições Bom Ladrão…
R$ 54,0051,00
Compartilhe este capítulo da bíblia: