Êxodo, 33
1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: Vai, sai deste lugar tu e o teu povo, que tiraste da terra do Egito, para a terra que jurei (dar)_ a Abraão, a Isaac e a Jacó, dizendo: Eu a darei à tua posteridade.
2 Enviarei um anjo, diante de ti, e expulsarei o Cananeu, o Amorreu, o Heteu, o Ferezeu, o Heveu e o Jebuseu,
3 para que entres num país, onde corre leite e mel. Não subirei contigo, visto seres um povo de cerviz dura, não suceda que eu tenha de te exterminar no caminho.
4 O povo, ouvindo estas duras palavras, chotou, e nenhum vestiu as suas galas costumadas.
5 O Senhor disse a Moisés; Dize aos filhos de Israel: Tu és um povo de cerviz dura; se eu vier uma só vez ao meio de ti, exterminar-te-ei. Agora; pois, depõe as tuas galas, para que eu saiba o que terei de te fazer.
6 Depuseram, pois, os filhos de Israel as suas galas, desde o monte Horeb.
7 Moisés, tomando o tabernáculo, levantou-o longe, fora dos acampamentos, e chamou-lhe tabernáculo da reunião. Todos os do povo, que tinham alguma questão, saíam fora dos acampamentos ao tabernáculo da reunião.
8 Quando Moisés saia para o tabernáculo, toda a multidão se levantava, e cada um ficava em pé à porta da sua tenda, e olhava para Moisés, até ele entrar no tabernáculo.
9 Logo que ele entrava no tabernáculo da reunião, a coluna de nuvem descia, e parava à porta, e (o Senhor) falava com Moisés.
10 Todo o povo, ao ver que a coluna de nuvem se conservava parada à porta do tabernáculo, se levantava e se prosternava (adorando o Senhor) à porta das suas tendas.
11 O Senhor falava a Moisés face a face, como um homem costuma falar com o seu amigo. Quando ele voltava para os acampamentos, o seu jovem servo Josué, filho de Nun, não se apartava do tabernáculo.
12 Moisés disse ao Senhor: Ordenas-me que tire daqui povo mas não me declaras quem mandarás comigo, embora me tenhas dito: Conheço-te pelo Deu nome, e tu achaste graça diante de mim.
13 Se eu, pois, achei graça na tua presença, faze-me conhecer os teus caminhos, para que, conhecendo-os, veja que achei graça ante os teus olhos. Considera que este povo é o teu povo.
14 O Senhor disse-lhe: A minha face irá diante de ti, e eu te darei descanso.
15 Moisés disse: Se tu mesmo não vais adiante de nós, não nos faças partir deste lugar;
16 com efeito, como poderemos conhecer, eu e o teu povo que achamos graça diante de ti, se não andares connosco, para sermos respeitados de todos os povos que habitam sobre a terra?
17 O Senhor disse a Moisés: Até isto que disseste farei, porque tu achaste graça diante de mim, e eu te conheço pelo teu nome.
18 Moisés disse: Mostrai-me a tua glória.
19 (O Senhor) respondeu: Eu te mostrarei toda a minha bondade e pronunciarei o meu nome, Iavé, diante de ti, (porque) me compadeço de quem eu quiser, e sou clemente com quem me aprouver.
20 E acrescentou: Não poderás, porém ver a minha face, porque o homem não pode ver-me e viver.
21 Disse mais: Eis um lugar junto de mim, tu estarás sobre aquela pedra.
22 Quando passar a minha glória, eu te meterei na concavidade da pedra, e te cobrirei com a minha mão, até que tenha passado.
23 Depois tirarei a minha mão e tu me verás pelas costas; o meu rosto não o poderás ver.
Notas:
Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.
Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.
Produtos recomendados:
-
Saia longa evasê verde Saia modesta longa evasê em tecido suplex, cor verde. Possui elasticidade e está disponível nos tamanhos P, M e G. Produto de alta… Saia modesta longa evasê em tecido suplex, cor verde. Possui…
R$ 89,0055,00 -
Saia midi evasê jacquard… Saia modesta midi evasê em tecido malha Jacquard matelassê, cor preta, com riscas branca. Possui elasticidade e está disponível nos… Saia modesta midi evasê em tecido malha Jacquard matelassê, cor… R$ 99,00
-
Vestido infantil midi Jacinta Vestido infantil midi modelo evasê salmão com linda estampa delicada de buquê de flores, com babado, decote redondo. acompanha faixa… Vestido infantil midi modelo evasê salmão com linda estampa… R$ 139,00
Compartilhe este capítulo da bíblia: